作者:翻譯公司小編 日期:2019-10-30
很多朋友來(lái)我國(guó)的時(shí)候,都會(huì)對(duì)我國(guó)的飲食文化比較感興趣,有的還喜歡去研究,這樣就需要有天津翻譯公司來(lái)幫助翻譯,以讓他們更好的了解我國(guó)的傳統(tǒng)飲食文化,那么飲食文化翻譯的解決方法是怎樣的呢?今天天津翻譯公司就給大家具體介紹下。
1、菜名方面。天津翻譯公司在翻譯傳統(tǒng)飲食文化的菜名的時(shí)候,可以采用幾種方法,可以是以寫(xiě)意的手法命名,可以是以寫(xiě)什物的方法命名,還可以是以地名,人物,顏色和數(shù)字等的方面去命名。從這些命名的方式中,我們可以看到,除了可以使用寫(xiě)意的手法命名菜名之外,還可以以菜肴的發(fā)明者或者是起源地來(lái)命名,有的菜名本身就是個(gè)歷史的典故,大部分的菜肴名稱,都是顯示它的主材料,作料,口感,烹調(diào)方法和口味等的信息的,因此,天津翻譯公司只要掌握了這些信息,就可以根據(jù)菜肴的特點(diǎn),來(lái)選擇合適的翻譯方法了,這樣就可以給外國(guó)人呈現(xiàn)一個(gè)地道的,準(zhǔn)確的菜名了。
2、從外延方面看,我國(guó)的飲食文化也是可以從地域,經(jīng)濟(jì),時(shí)代,技法,食品食具,民族宗教以及民俗和功能等的多個(gè)角度去進(jìn)行分類的,這樣就能夠展示出不同的文化品味,從而體現(xiàn)出不同的使用價(jià)值,可謂是精彩紛呈。
3、從特質(zhì)方面看。我國(guó)的飲食文化也是比較突出它的營(yíng)養(yǎng)和藥用價(jià)值的。同時(shí)還會(huì)講究它的色香味俱全的。有文質(zhì)彬彬,寓教于食的美食觀,也有靈活變通,廚規(guī)為本的烹調(diào)方法,更是有風(fēng)味鮮明,有舌頭菜美譽(yù)的無(wú)味調(diào)和的境界之說(shuō)。 天津翻譯公司在翻譯我國(guó)的傳統(tǒng)飲食文化的時(shí)候,就可以借鑒下上面的這些方法去翻譯,我國(guó)的美食都是有自己的屬性的,這些都是有著不同于海外各國(guó)飲食文化的方面的,它是天生麗質(zhì)的。