作者:北京翻譯公司-譯幫翻譯 日期:2018-03-13
國際翻譯家聯(lián)盟(簡稱國際譯聯(lián),法文簡稱FIT)成立于1953年,是國際上權(quán)威的翻譯工作者聯(lián)合組織,享有聯(lián)合國教科文組織A級咨詢地位。國際譯聯(lián)秘書處設(shè)在瑞士。
國際譯聯(lián)的主要目標是團結(jié)各國翻譯工作者協(xié)會;鼓勵并支持各國成立翻譯協(xié)會;為會員提供有關(guān)工作條件、翻譯技術(shù)、翻譯培訓和任何有益于翻譯行業(yè)發(fā)展的信息;促進會員之間建立并保持良好的關(guān)系,更好地服務(wù)于翻譯工作者;維護全世界翻譯工作者的精神和物質(zhì)利益;推動社會對翻譯職業(yè)的認同,提高翻譯工作者的社會地位,使翻譯作為一門科學和一門藝術(shù)而得到認可。
國際譯聯(lián)的會員均為組織或機構(gòu),無個人會員。其會員分為正式會員(regular member)、聯(lián)系會員(associate member)和觀察會員(observer member)。目前,國際譯聯(lián)擁有遍及55個國家和地區(qū)的100多家會員組織,代表全球8萬余名翻譯工作者的利益。國際譯聯(lián)下設(shè)多個專業(yè)委員會,3個區(qū)域中心(歐洲、拉美、北美)和1個論壇(亞太翻譯論壇)。
會員代表大會(Statutory Congress)是國際譯聯(lián)最高權(quán)力機構(gòu),每3年召開一次,隨后即召開涵蓋譯界各種議題的世界翻譯大會(FIT World Congress)。截至2016年已召開過20屆世界翻譯大會。國際譯聯(lián)理事會(FIT Council)是會員代表大會的執(zhí)行機構(gòu),在會員代表大會上經(jīng)選舉產(chǎn)生,一般由17名理事組成,每年召開一次會議。由理事會選舉產(chǎn)生的主席、副主席、司庫和秘書長組成國際譯聯(lián)執(zhí)委會(FIT Executive Committee),每年召開2~3次正式會議和若干在線網(wǎng)絡(luò)會議。
2018年3月6日,國際翻譯家聯(lián)盟(國際譯聯(lián))執(zhí)委會會議決定,2018年國際翻譯日主題為“翻譯:在時代變革中弘揚文化遺產(chǎn)”(Translation: Promoting Cultural Heritage in Changing Times)。
2016年,聯(lián)合國大會將2019年確定為“國際本土語言年”(International Year of Indigenous Languages),并在決議中強調(diào)了保護、弘揚、復興瀕危語言的緊迫性。為響應(yīng)2019年“國際本土語言年”,國際譯聯(lián)將2018年國際翻譯日主題確定為“翻譯:在時代變革中弘揚文化遺產(chǎn)”,旨在探討在時代變革中保護文化遺產(chǎn)的重要性,推動翻譯在文化遺產(chǎn)保護中的作用。
2017年,第71屆聯(lián)合國大會通過第A/71/L.68號決議,將每年9月30日確定為國際翻譯日。
本文由:北京翻譯公司譯幫翻譯整理,轉(zhuǎn)載請注明出處.